Entrevista con el profesor Matheus
Por Vinicius Nakid | 3 de octubre de 2025
Entrevista con el profesor Matheus sobre el tema 21 del Congreso de la Hispanidad en el Colegio Miguel de Cervantes, los días 09 y diez de octubre.
Vinicius: Buenos días, Matheus, soy Vinicius y quería hacerte unas preguntas sobre el tema de tu grupo de trabajo en la Hispanidad. Empiezo por prefuntarte ¿qué ha motivado la elección de las lenguas originarias de Centroamérica y su papel en la memoria colectiva para este proyecto escolar?
Matheus: Las lenguas originarias son mucho más que un sistema de comunicación; son la memoria viva de los pueblos. En Centroamérica, países como Guatemala, Nicaragua, El Salvador, cuentan con una riqueza lingüística inmensa, con idiomas como el maya k’iche’, el garífuna, el miskito o el náhuat pipil. Elegimos este tema porque creemos fundamental visibilizar cómo estas lenguas, a pesar de siglos de marginación y políticas de homogenización, han sido y son instrumentos de resistencia, vehículos de cosmovisiones únicas y pilares fundamentales para la construcción identitaria. Su supervivencia es un acto de resistencia en sí mismo.
Vinicius: ¿Cuáles son los aspectos específicos sobre la “resistencia” y la “construcción identitaria” que los estudiantes investigarán en estas lenguas?
Matheus: Los alumnos buscan descubrir, por un lado, los mecanismos históricos y actuales de opresión lingüística y, por el otro, las estrategias de resistencia. Esto incluye desde la transmisión oral de conocimientos y la poesía en lenguas originarias, hasta movimientos contemporáneos de revitalización y su uso en medios de comunicación y redes sociales. Queremos que investiguen cómo, a través de la palabra, estos pueblos preservan su historia, su relación con la tierra y su visión del mundo, lo que les permite contruir una identidad firme frente a la asimilación cultural.
Vinicius: ¿Cómo planeas guiar a los estudiantes en el análisis del papel de estas lenguas en la memoria colectiva?
Matheus: El trabajo se centrará en analizar testimonios, literatura oral como mitos y leyendas, y la labor de activistas y escritores contemporáneos. Los alumnos elegirán una lengua o comunidad específica y relacionarán su situación actual con procesos históricos más amplios, como la colonia, los conflictos armados del siglo XX y la globalización. La idea es que entiendan que la lengua no es un fósil, sino un archivo dinámico de la experiencia colectiva.
Vinicius: ¿Cómo crees que este proyecto puede influir en la percepción de los estudiantes sobre la diversidad cultural y lingüística de América Latina?
Matheus: Espero que al final de este trabajo se den cuenta de que la “hispanidad” es un concepto plural y diverso. Que detrás del español hay un mosaico de voces que han sido silenciadas pero que persisten con fuerza. Comprenderán que la verdadera riqueza de nuestra región reside en esta diversidad y que la pérdida de una lengua es una pérdida irreparable para la humanidad, equivalente a la extinción de una especie única.
Vinicius: ¿Crees que el aprendizaje sobre la lucha y resiliencia de estos pueblos a través de su lengua va a motivar a los alumnos a valorar y respetar la diferencia cultural?
Matheus: Creo firmemente que sí. Este proyecto no es solo académico; es una invitación a la empatía y al reconocimiento. Espero que los estudiantes se lleven la conciencia de que la defensa de las lenguas originarias es una causa justa y necesaria. Que entiendan que, en un mundo globalizado, valorar la diferencia y luchar contra la homogenización es fundamental para construir sociedades más justas y equitativas, donde todas las voces tengan el derecho a ser escuchadas en su propia lengua.
Vinicius: Muchas gracias, Matheus.
Tema: “Tema 21. Lenguaje, resistencia y construcción identitaria en Centroamérica: una mirada a las lenguas originarias y su papel en la memoria colectiva.”
Tutor: Matheus
Coorientador: Marcela Eduarda Serrano


